воскресенье, 22 мая 2016 г.

Родной Никола, чужестранный Николай

Сегодня, 22 мая (9 мая по старому стилю) празднуется перенесение мощей святителя Нико́лы в итальянский город Бари. В народе этот день называют «Никола вешний». Почему старообрядцы никогда не называют святителя Николу именем «Николай»? Одно и тоже это имя — или разные? Читайте об этом в новой статье нашего постоянного автора.

«Что в имени тебе моем?» — вопрошал Александр Пушкин в одном стихотворении. Поэт, писавший о любви, даже не догадывался, что через полтора столетия появится целая наука — антропонимика, изучающая имена людей. Она исследует информацию, заключенную в имени собственном: национальность, род занятий, характеристику человеческих качеств, связь лица с отцом, родом и т.п. Помимо антропонимики существуют более широкие науки о языке. Увы, ни с антропонимикой, ни с филологией, ни с лингвистикой наши предки не были знакомы, даже не могли догадаться о появлении таких наук. Однако они обладали невероятной чуткостью к языку, относились к нему как к божьему дару, а не только как к рабочему инструменту, который легко поменять или выбросить. Совсем иначе отнеслись к книгам и языку русского богослужения церковные реформаторы XVII века. Вспомним горькие слова Аввакума, сказанные о них: «а русских тех святых дураками зовут, грамоте де, не умели…»
«Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может» — сказал первоверховный апостол Павел. Протопоп Аввакум, чуткий ко лжи и чужебесию, тонким слухом уловил болезненную страсть церковных реформаторов к перемене имен. В главе «О изменении благолепоты церковныя и о развращении книг» он пишет:
«Не токмо святыя книги изменили, но вся речи, силы и имена преложив на странныя пословицы. Глаголют бо Исуса Христа — «Иисусом», Николу чюдот[ворца] — «Николаем», великомученицы Парасковии — «Параскева». Да многим святым имена преложили и пременили, да терпит им Христос свет и Никола чюд[отворец] до суднаго дне, тогда им весь указ будет. Не подобает бо своего языка уничижати, а странными языки украшати рещи».
Споры об имени Христа со времени раскола были ожесточенными и длительными, т.к. это — имя Спасителя. Существует целый корпус полемических сочинений, где отстаивается древняя форма имени «Исус» против позитивистского буквализма церковных реформаторов, переводивших имя Спасителя как «Иисус». Однако почему имена «Никола» и «Николай» не менее резко противопоставляются староверами?
Икона святителя Нико́лы. Конец XIII века. НовгородИкона святителя Нико́лы. Конец XIII века. Новгород
Читать далее: http://ruvera.ru/articles/rodnoiy_nikola_chujestrannyiy_nikolaiy


Комментариев нет:

Отправить комментарий