В первой части публикации нашего постоянного автора, историка и публициста Глеба Чистякова, было рассказано об антистарообрядческих фальсификациях, сделанных в ходе церковных реформ патриарха Никона и императора Петра Первого. На этой неделе, в рамках Образовательных чтений 2016 года в лагере «Ржевская обитель», прозвучало продолжение этого интересного исследования. В нем было рассказано об исторических фальсификациях в отечественной историографии XIX века, сознательном дополнении жития новообрядческих святых антистарообрядческими фактами и современными подлогами. Публикуем текстовую версию выступления (в сокращении).
***
Исправляя древние рукописи
Традиции подделки настолько глубоко проникли в практику синодальной церкви, что в 18 и 19 веках редкая историческая публикация, сочинение, посвященное истории древнерусской Церкви или истории раскола, обходились без умолчаний, передержек или фальсификации. Когда Казанская духовная академия в 1859-1860 гг. издала труды Максима Грека, то из сочинений преподобного отца были изъяты все статьи, касающиеся крестного знамения, сугубой аллилуи и других древних чинов. Были также переделаны на новый манер все цитаты из Священного Писания и богослужебных книг. Правщики академии внесли и некоторые другие изменения, изменили текст так, что трудно стало узнать подлинный облик трудов преподобного отца.

Но не только во время издания трудов Максима Грека применялась жесткая и идеологизированная редактура. Рука руководства лаврской библиотеки не дрогнула «справить» и сам исторический документ — рукописи святого, хранящегося в библиотеке Троицкого Сергиева монастыря. Исследователь Н. Лебедев указывает: «Сочинения о сугубой аллилуиа и двуперстии находятся и в других лаврских списках сочинений Максима № 200, 202. В № 200 слова о сугубой аллилуиа (л. 274) и двуперстии (л. 281) подчищены и заменены православному обычаю (троеперстному)». (Лебедев. Н. Макарий митрополит всероссийский (1482-1563) Москва. 1877 г. Стр. 110. Цит. по Зеленков В. Т. Выписки из святоотеческих и других книг. Часть 1. Половина 2. Москва. 1913. стр. 76).
Подвергались подобной редакции и труды других авторитетов древности. Статьи о крестном знамении были изъяты из трудов преподобномученика Петра Дамаскина (12 век) издания Оптиной пустыни. Статьи о крестном знамении в трудах святых Кирилла Иерусалимского и Иоанна Златоустого были переведены таким образом, что не стало понятно, о каком толковании крестного знамения и речь идет. Имена святых, географические названия, богослужебные указания — все подвергалось обновлению и переделке.
Читать далее: http://ruvera.ru/articles/falsifikacii_chast_2
Комментариев нет:
Отправить комментарий